<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Batroun &#187; Personalities</title>
	<atom:link href="http://www.batroun.com/category/personalities/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.batroun.com</link>
	<description>The official website of the city of Batroun</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Jul 2010 03:12:26 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>جورج خبّاز</title>
		<link>http://www.batroun.com/personalities/1170/</link>
		<comments>http://www.batroun.com/personalities/1170/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 02:33:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Batroun</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personalities]]></category>
		<category><![CDATA[Personalities - Arabic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.batroun.com/?p=1170</guid>
		<description><![CDATA[ 

فنان لبناني، ممثل ومخرج وكاتب تلفزيوني ومسرحي.
تنتظر البسمة موعدًا منه لترتسم على وجه كل من يشاهده.
سطع نجمه في الليالي الحالكة كما ضحكت له شمس النهار مهللة لأعماله الفكاهية الطريفة ولذكائه الفائق.
الحشود المتوافدة من كل حدب وصوب لحضور مسرحياته خير دليل على مدى قدرته على زرع الفرح في قلب محبّي أعماله.
اما إطلالته المميزة على شاشة [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar"> </span></p>
<div style="text-align: right;">
<div style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">فنان لبناني، ممثل ومخرج وكاتب تلفزيوني ومسرحي.</span></div>
<div style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">تنتظر البسمة موعدًا منه لترتسم على وجه كل من يشاهده.</span></div>
<div style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">سطع نجمه في الليالي الحالكة كما ضحكت له شمس النهار مهللة لأعماله الفكاهية الطريفة ولذكائه الفائق.</span></div>
<div style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">الحشود المتوافدة من كل حدب وصوب لحضور مسرحياته خير دليل على مدى قدرته على زرع الفرح في قلب محبّي أعماله.</span></div>
<div style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">اما إطلالته المميزة على شاشة التلفزيون، فقد حوّلت جميع الانظار نحوها لاستخلاص العبر المفيدة.</span></div>
</div>
<div style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">إنّه جورج خبّاز الفنان الخلوق والممثل مبدع.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">مواليد 5 تشرين الثاني 1974، البترون.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">هو ابن الممثلين جورج خبّاز واوديت عطيّه. أخوه نيكولا وأختاه لارا ولورا.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">ولد في كنف عائلة فنانين (علّه ورث الموهبة عنهم)، فوالده مثّل في مسرحيات عديدة مثل &#8220;سهرية&#8221;، وبرامج تلفزيونية عدّة، منها &#8220;البؤساء&#8221;، &#8220;رصيف باريسيانا&#8221;، &#8220;شباب 73&#8243;، وفي بعض الحلقات مع &#8220;أبو ملحم&#8221;.</span></div>
<div style="text-align: right;"><span id="more-1170"></span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">والدته مثّلت أيضًا في مسرحيات عديدة خصوصًا في المهرجانات التي كانت تُقام سنويًا خلال شهر أيلول في كنيسة &#8220;مار تقلا&#8221;، بقنايا ‪–‬ جل الديب.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">كذلك خاله غسّان عطيّه، بالإضافة إلى المسلسلات التي مثّل فيها، شارك ابن اخته في بعض الأعمال المسرحية والتلفزيونية.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">تلقى جورج خبّاز علومه في مدرسة القلبين الأقدسين في البترون، ثم انتقل إلى جامعة الروح القدس في الكسليك، حيث درس العلوم الموسيقية من جهة والمسرح من جهة أخرى، ليتخصص أخيرًا بما سمّاه &#8220;المسرح الموسيقي&#8221; ‪</span><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">Comédie musicale</span>‬.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">كان في الرابعة من العمر، عندما وقف لأول مرّة على خشبة المسرح، وذلك في المدرسة خلال مسرحية &#8220;حياة القديس مارون&#8221;، لكن احترافيًا، بدأ القيام بأعمال مسرحية منذ العام 1994.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">صحيح أنّه بدأ مباشرة بالتمثيل الكوميدي، لكن طاقاته الواسعة والمتنوعة جعلته يحب جميع الأدوار وقد شارك في أكثر من مسلسل درامي كـ &#8220;طالبين القرب&#8221;، &#8220;نساء في العاصفة&#8221;، &#8220;سنابل الحب&#8221;.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">لكن جورج خبّاز يفضّل التمثيل الكوميدي، إذ يعتبر الكوميديا &#8220;رسالة&#8221;، وأسرع وسيلة لإيصال الرسالة ولإضفاء الفرح والمرح عند الناس وسط الشدائد والصعوبات الحياتية.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">بالإضافة إلى اجتهاداته الشخصية، وعمله المستمر على تطوير أدائه، يظن جورج أن شكله الخارجي: معالم وجهه البارزة، وجسمه النحيل الذي يتحكّم به بسهولة على المسرح، من أهم المقومات التي تُنجح أعماله الكوميدية.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">من أبرز أعماله التلفزيونية:</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">مسلسل على ‪Disney Chanel ‬ عام 1995 : &#8220;شباب وبنات&#8221; ، 1995.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">&#8220;</span><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">أصابع من ذهب&#8221;، 1996.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar"> </span><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">&#8220;بسمات وطن&#8221; من 1997 إلى 2001</span>.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">&#8220;</span><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">نساء في العاصفة&#8221;، 1997.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">&#8220;<span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">طالبين القرب&#8221;، 1998.</span></span><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar"> </span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">&#8220;</span><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">سنابل الحب&#8221;، 1999.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">&#8220;جميل وجميلة&#8221;، 2001.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">&#8220;عبدو وعبدو&#8221;، 2003 و2004</span><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;">&#8220;ساعة بالإذاعة&#8221;، 2005 (لم يُعرَض بعد).</div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">&#8220;</span><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">فادي وراضي&#8221;، 2006.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">ومن أبرز أعماله المسرحية:</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">إعادة تمثيل بعض من مسرحيات لزياد الرحباني: &#8220;نزل السرور&#8221;و&#8221;بالنسبة لبكرا شو&#8221;.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">مسرحية &#8220;غادة الكاميليا&#8221; لجيزال هاشم زرد، 1996.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;">&#8220;<span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">هاملت في ورطة&#8221;، 1997.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">&#8220;طق ‪RIRE‬&#8221;، 1998.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">&#8220;</span><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">مصيبة جديدة&#8221;، 2005.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">&#8220;</span><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">كذاب كبير&#8221;، 2006.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">عدد المسرحيات التي نفّذها تفوق الـ15 لكنّها ليست كلّها من تأليفه، الذي يقتصر على القسم الأخير منها فقط.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">يحب خبّاز المسرح أكثر من التلفزيون كونه يشعره بتواصل مباشر مع الجمهور، فيرى حينها ردّات الفعل السريعة كالضحكة أو التصفيق الحار أو عبارات التشجيع.. وإن بدت أحيانًا إشارات بسيطة ، فإن مفعولها كبير إذ تبيّن مدى ثقة الناس بأعماله المحترفة، وتبني علاقة الاحترام بينه كممثل وبين الجمهوره.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">التمثيل بدأ عند خبّاز هواية، أما الآن، وها قد أصبح يعلّم المسرح في جامعة القديس يوسف، ما يزال يعتبر التمثيل هوايته وإن امتهنه.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">يقول خبّاز: &#8220;كل من يعمل في سبيل كسب المال فقط دون حب مهنته، فشل، أما إذا أعطى موهبته حقّها وأحبّها ممارسًا إياها كهواية يكون حينها قد وجد مفتاح النجاح&#8221;.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">هو يرى في التمثيل عملاً شاقًا وصعبًا جدًا كونه يستهلك الأعصاب والفكر والروح والجسد ويشعل حواس الإنسان الخمس ليبيّن طاقاته. من هنا لا يستطيع أي من أحب التمثيل أن يكون ممثلاً قديرًا إن لم تولد معه الموهبة. فالممثل القدير هو من امتلك الموهبة واستطاع تطويع فكره ودمجه معها. الموهبة نعمة لكنّها لا تصنع ممثلاً قديرًا إن لم تتطعّم بالثقافة الفنية أولاً، بالذكاء والحضور القوي ثانيًا وبـ&#8221;الهضامة&#8221; ثالثًا.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">مثله الأعلى هو: تشارلي شابلين: عرّاب الكوميديا في العالم. فهو مُطلق الكوميديا السوداء في العالم، ذات المضمون المأساوي والشكل الكوميدي المضحك.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">كما يعتبر للشهرة تأثير إيجابي على حياته ويظن انها مفتاح تسهيلات عديدة تعطيه الثقة بالنفس والمصالحة مع الذات&#8221;، كما تدفعه إلى العمل بجهد اكبر.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">جورج خبّاز عصبي المزاج عمومًا، لكنه يحاول قدر المستطاع العمل جاهدًا في سبيل الحد من عصبيته.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;">ت<span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">شكّل عائلته السند الحصين والدعم القوي في حياته، وقد ساعدته على تخطي الصعوبات والعوائق كافة.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">يعتبر أن سر نجاحه هو الصدق والاحتراف، فهاتين الميزتين تشكلان العمل المتكامل بحيث ينبع الصدق من الموهبة فيما ينبع الاحتراف من الخبرة.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">إنّه إنسان شفّاف لا يخبئ أسرارًا وراء ضحكته المشرقة، بل يتقبل الحياة بوجهيها: الفرح والحزن وهو يحاول دومًا النظر إلى الجهة المليئة في الكوب.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">هدفه في الحياة ان يجعل الدراما الكوميدية تصل إلى مستوى العالمية شرط الحفاظ على لبنانيتها وجذورها وعاداتها.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">وهو يتمنى أن يترك بصمة في أرشيف المسرح والتلفزيون وخصوصًا في السينما على مستوى راق.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">من جهة اخرى هو ينصح كل الشباب المحبين للتمثيل بأن يتأكدوا من موهبتهم أولاً لأن حب المهنة لا يكفي وحده إن لم تقوده الموهبة.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">امنيته الأخيرة تبقى &#8220;أن يحل السلام في لبنان&#8221; وكل أمنياته الباقية متعلقة بهذه الأمنية.</span></div>
<div id="_mcePaste" style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">في نظره &#8220;فن التمثيل&#8221; هو بكلمتين: &#8220;توقيف الزمن&#8221;.</span></div>
<p style="text-align: right;">
<p style="text-align: right;">
<p style="text-align: right;">
<p style="text-align: left;">Source: www.focusonlebanon.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.batroun.com/personalities/1170/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Legacy of Three Brothers Turns Lebanese Village into Sculpture Center</title>
		<link>http://www.batroun.com/personalities/legacy-of-three-brothers-turns-lebanese-village-into-sculpture-cente/</link>
		<comments>http://www.batroun.com/personalities/legacy-of-three-brothers-turns-lebanese-village-into-sculpture-cente/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 06:24:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personalities]]></category>
		<category><![CDATA[Personalities - English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.batroun.com/?p=586</guid>
		<description><![CDATA[Alfred Basbous (1924-2006)
Legacy of Three Brothers Turns Lebanese Village into Sculpture Center
BY NANCY LINTHICUM
 
The name Rachana originally resonated only with this coastal Lebanese village’s population of less than 1,000 inhabitants; now, however, for people around the world, Rachana immediately calls to mind the Basbous brothers – Michel, Youssef, and Alfred – who were amongst [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Alfred Basbous (1924-2006)<br />
Legacy of Three Brothers Turns Lebanese Village into Sculpture Center<br />
BY NANCY LINTHICUM<br />
 <span id="more-586"></span><br />
The name Rachana originally resonated only with this coastal Lebanese village’s population of less than 1,000 inhabitants; now, however, for people around the world, Rachana immediately calls to mind the Basbous brothers – Michel, Youssef, and Alfred – who were amongst Lebanon’s finest sculptors and the source of Rachana’s fame. As Alfred Basbous once said to writer Yaqzan al-Taqi, who like so many others had come to witness the renowned sculptures on display in Rachana, “Much sculpting is taking place here and it is being felt at an international level. Rachana will be remembered in 200 years, 300 years, even 1,000 years.”</p>
<p>Alfred died at the age of 82 on January 1, 2006, after a long battle with cancer. His brothers, Michel and Youssef, had died in 1981 and 2001, respectively. No clear successor to their talent has emerged in Lebanon, and Alfred’s vision of Rachana’s status as an international center of culture for years to come will most likely be realized. </p>
<p>It was in 1994 that Rachana, and not just the artists who hailed from this small village in northern Lebanon, first captivated an international audience. That year, Alfred and Youssef, carrying on their brother Michel’s vision and spirit, hosted the first Rachana International Sculpture Forum, inviting artists from around the globe to display their works in an open-air exhibition. This forum became an annual tradition that continued through last year with the same passion with which it began. In 1997, UNESCO declared Rachana a global village of sculpture housed in the open air, and just last year, this annual forum attracted dozens of world artists, allowing Alfred to glimpse the future success he had predicted for his village.</p>
<p>Alfred Basbous, the middle brother, was born in 1924 and grew up using his hands and working with stone. He first became interested in sculpture through his older brother Michel, whose abstract style was a source of inspiration for Alfred. Alfred Basbous’ abstract style “is not a stylistic journey and a meaningless thing in a vacuum, but rather is creation in a vacuum,” writes art critic Lor Ghareeb in An Nahar newspaper on January 2, 2006. In Al Mustaqbal (January 3, 2006), Yaqzan al-Taqi also recognizes the strong influence of the Basbous family on Alfred and claims that Alfred’s “exceptional” family had instilled in him a love of and curiosity about the challenging Lebanese stone from an early age. Indeed, al-Taqi finds “the spirit of the village, the people and the world” in all of the Basbous brothers’ works. According to al-Taqi, Alfred in particular was “a man of madness in his love for sculpture and stone.”</p>
<p>Alfred began creating his own sculptures in 1958 and took part in his first private exhibition in 1959 at Alecco Saab’s Gallery in Beirut. He earned international recognition just a few years later, in 1961, when his works were featured in the International Exhibition of Sculpture at the Rodin Museum, Paris. This exhibition took place one year after Alfred received a scholarship from the French government to attend L’Ecole Nationale des Beaux Arts.</p>
<p>According to art critic Muha Sultan, writing in Al Hayat, January 2006, Alfred  was also influenced by modernist European sculptors, including Auguste Rodin, Henry Moore, and Hans (or Jean) Arp, as well as by his fellow countryman, the acclaimed sculptor Youssef Hoyeck. Hailing Alfred as “the sheikh of Lebanese sculpture,” Sultan describes Alfred’s artistic journey and how, early on, woman emerged as a central theme and figure in his works.</p>
<p>Mahmoud Charaf also comments on Alfred’s obsession with woman in An Nahar newspaper in January 2006. Charaf recalls Alfred’s comments on his first experience of carving the figure of a woman into stone: “One day, I saw a picture of a naked woman in a magazine. I molded her figure into stone with liberty. I placed a snake beside her and an apple in her hands.” This, the first of many sculptures in which Alfred intimately portrays the body and spirit of woman, supports many art critics’ claims that Alfred’s father, who served as the village priest, greatly influenced his son’s view of woman. Continuing his discussion of Alfred and woman, Charaf clearly states that Alfred was not haunted by just one woman. Rather, Charaf argues, Alfred saw woman as a “symbol of creation; it is her body that carries within it the seed of new life,” another Biblical allusion to Eve.</p>
<p>Shifting to a discussion on style rather than content, Charaf notes that in his portrayal of woman, Alfred skillfully gives the illusion of softness and malleability despite the hard stone. It is as if the chisel did not have to break away unyielding pieces of stone to make such forms appear, Charaf asserts. He continues, saying that this illusion “is a symbolic gesture to the feminine nature, which is distinguished above all else by its softness and tenderness – this softness and tenderness that draws us in and that never left Alfred ambivalent in the face of beauty.”</p>
<p>Alfred created his own “austere, aesthetic world” of art “with the simplicity of peasants and the skill of builders,” comments Maroun Hakim on Alfred’s abstract and feminine style in An Nahar, January 2006. In an article in Al Mustaqbal, January 2006, editor and poet Paul Shaoul focuses neither on the specific forms in Alfred’s works nor on his use of woman, but rather on the transience in his work. “Alfred is a sculptor of passage; he goes from obsession to obsession, from illusion to illusion, from adventure to adventure, from beautiful madness to beautiful madness, from birth to birth,” Shaoul asserts. Though many, like Sultan, see clear influences on Alfred and his works, Shaoul believes that Alfred was a free spirit who did not follow any pre-existing theories or ideologies.</p>
<p>Alfred’s modernist style and his pure passion of molding stone into art earned him much recognition in Lebanon and abroad. In addition to the fame he earned for himself through the annual Rachana International Sculpture Forum, Alfred also received an award from L’Orient newspaper in Lebanon in 1963, the Alexandria Biennial in 1974, and upon his death, Nassif Qalosh, the governor of northern Lebanon, awarded Alfred Lebanon’s Order of Merit.</p>
<p>Alfred Basbous’ works continue to be displayed in exhibitions around the world and, of course, stand as a lasting tribute in Rachana.</p>
<p><strong>Source:</strong> Al Jadid, Vol. 11, no. 52 (Summer 2005) </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.batroun.com/personalities/legacy-of-three-brothers-turns-lebanese-village-into-sculpture-cente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gebran Bassil</title>
		<link>http://www.batroun.com/personalities/francais-personalities/gebran-bassil-2/</link>
		<comments>http://www.batroun.com/personalities/francais-personalities/gebran-bassil-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 01:48:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personalities - Français]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.batroun.com/?p=483</guid>
		<description><![CDATA[
Né à Batroun le 21 juin 1970, le ministre (CPL) de l&#8217;Énergie et de l&#8217;Eau est marié à Chantal Aoun et père de trois enfants : Yara, Gabriel et Georges.

Diplômé en génie civil et détenteur d&#8217;un master en télécommunications de l&#8217;AUB, Bassil travaille dans le secteur de la construction et de l&#8217;exploitation immobilière.
Militant dès la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-486" title="70693501277" src="http://www.batroun.com/wp-content/uploads/2009/11/706935012771.jpg" alt="70693501277" width="343" height="400" /></p>
<p>Né à Batroun le 21 juin 1970, le ministre (CPL) de l&#8217;Énergie et de l&#8217;Eau est marié à Chantal Aoun et père de trois enfants : Yara, Gabriel et Georges.</p>
<p><span id="more-483"></span><br />
Diplômé en génie civil et détenteur d&#8217;un master en télécommunications de l&#8217;AUB, Bassil travaille dans le secteur de la construction et de l&#8217;exploitation immobilière.<br />
Militant dès la première heure au sein du CPL, il en est devenu le responsable des relations politiques. Ministre des Télécommunications dans le second gouvernement Siniora en juillet 2008, il a été candidat aux législatives en 2005 et 2009.</p>
<p><strong>Source:</strong> L&#8217;Orient-Le Jour &#8211; Mardi 10 novembre 2009</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.batroun.com/personalities/francais-personalities/gebran-bassil-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Boutros Harb</title>
		<link>http://www.batroun.com/personalities/francais-personalities/boutros-harb/</link>
		<comments>http://www.batroun.com/personalities/francais-personalities/boutros-harb/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 01:43:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personalities - Français]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.batroun.com/?p=480</guid>
		<description><![CDATA[
Né le 3 août 1944 à Tannourine, le ministre (14 Mars) du Travail est marié à Marlène Joseph Tabet et a trois enfants. Il décroche sa licence en droit de l&#8217;Université Saint-Joseph en 1965 et fonde son cabinet d&#8217;avocats à Sami el-Solh. Il est élu au Parlement une première fois en 1972, refuse de présenter [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-488" title="79450411787" src="http://www.batroun.com/wp-content/uploads/2009/11/79450411787.jpg" alt="79450411787" width="341" height="400" /></p>
<p>Né le 3 août 1944 à Tannourine, le ministre (14 Mars) du Travail est marié à Marlène Joseph Tabet et a trois enfants. <span id="more-480"></span>Il décroche sa licence en droit de l&#8217;Université Saint-Joseph en 1965 et fonde son cabinet d&#8217;avocats à Sami el-Solh. Il est élu au Parlement une première fois en 1972, refuse de présenter sa candidature en 1992, puis est réélu en 1996, en 2000, en 2005 et en 2009. Il est nommé deux fois ministre de l&#8217;Éducation, en 1979 puis en 1990. Il intègre le Rassemblement de Kornet Chehwane dès 2000, puis devient l&#8217;un des ténors du mouvement du 14 Mars, en 2005. Il présente sa candidature à la présidence de la République en 2008, mais se retire de la course après l&#8217;entente internationale qui a porté Michel Sleiman au pouvoir.</p>
<p><strong>Source: </strong>L&#8217;Orient-Le Jour &#8211; Mardi 10 novembre 2009</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.batroun.com/personalities/francais-personalities/boutros-harb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>الدكتور الشاعر ميشال سليمان</title>
		<link>http://www.batroun.com/personalities/%d8%a7%d9%84%d8%af%d9%83%d8%aa%d9%88%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%a7%d8%b9%d8%b1-%d9%85%d9%8a%d8%b4%d8%a7%d9%84-%d8%b3%d9%84%d9%8a%d9%85%d8%a7%d9%86/</link>
		<comments>http://www.batroun.com/personalities/%d8%a7%d9%84%d8%af%d9%83%d8%aa%d9%88%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%a7%d8%b9%d8%b1-%d9%85%d9%8a%d8%b4%d8%a7%d9%84-%d8%b3%d9%84%d9%8a%d9%85%d8%a7%d9%86/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 01:48:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personalities]]></category>
		<category><![CDATA[Personalities - Arabic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.batroun.com/?p=601</guid>
		<description><![CDATA[كان الدكتور الشاعر ميشال سليمان , رحمه الله &#8211; وهو واحد من أدباء لبنان والعالم العربي الطليعيين – بعيد الرؤيا , عميق الفكر, واسع المعرفة , عنيدا في نضاله ضد الاستعمار وضد استلاب الشخصية الإنسانية , روحيا وماديا .

عمارته الفنية الغنية بالصور المصقولة والرموز المعبرة مثلثة العناصر , متشابكة ومتفاعلة قوامها : الإنسان والواقع والفكر [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right;"><span dir="rtl" lang="ar" xml:lang="ar">كان الدكتور الشاعر ميشال سليمان , رحمه الله &#8211; وهو واحد من أدباء لبنان والعالم العربي الطليعيين – بعيد الرؤيا , عميق الفكر, واسع المعرفة , عنيدا في نضاله ضد الاستعمار وضد استلاب الشخصية الإنسانية , روحيا وماديا .<span id="more-601"></span><br />
</span></p>
<p style="text-align: right;">عمارته الفنية الغنية بالصور المصقولة والرموز المعبرة مثلثة العناصر , متشابكة ومتفاعلة قوامها : الإنسان والواقع والفكر , وتستند إلى لغة شعرية راقية سلسة فخمة حينا ومنحوتة في أحيان . كل ذلك في إيقاعية مثيرة . وبالرغم من أنه لم يلتزم الوزان في قوالبها التقليدية , إلا أنه حافظ على التفاعيل ومزجج بينها بمهارة فائقة دون أن يعيقه ذلك عن القبض على اللحظتين : الفنية المشرقة والحضارية الخصبة . مما أهله أن يتربع في قلب الحداثة .</p>
<p style="text-align: right;">توزع نتاجه بين النثر والشعر والترجمة &#8211; 34 ديوانا وكتابا &#8211; على أن جل نتاجه شعرا , ولعله من أقدر من ترجم الشعر شعرا .</p>
<p style="text-align: right;">والكتابة عن الشاعر ميشال سليمان وعن شعره في صفحات معدودات ليس بالأمر السهل لذا سأتوقف قليلا عند ديوانه &#8221; رثاء الخيول الهرمة &#8221; , الذي نال جائزة الشعر للعام 1966 وديوان &#8221; عاصمة الأمل &#8221; الصادر عام 1966 , مرورا بديوان &#8221; اشربوا هذا دمي &#8221; .</p>
<p style="text-align: right;">&#8221; رثاء الخيول الهرمة &#8221; مطولة شعرية شكلت حدثا بارزا في تاريخ الشعر العربي الحديث , ويصح أن نسميها ملحمة . فهي من المطولات الشعرية ذات الموضوع الواحد , غير أنها تمتاز عن مثيلاتها في الشعر العربي ببنائها المحكم والغني بالصور والرموز ويكون موضوعها الواحد على جانب كبير من الأهمية حيث يمثل تطلع الأجيال في لبنان والعالم العربي والعالم بأسره إلى تحقيق حياة أعدل ووجود أجمل .</p>
<p style="text-align: right;">وهل ثمة قضية الصق منها حياتيا بالإنسان في كل مكان وفي كل زمان ؟!</p>
<p style="text-align: right;">إن تجربة الإنسان تلخص بأنها توق , وطموح ومسيرة إلى حياة أفضل ووجود أجمل . وخلال هذه المسيرة , ثمة أحلام تبهر, وخيبات بالقيادات وخيبات بالأيديولوجيات .</p>
<p style="text-align: right;">وهذا ما أحسه الشاعر , وعرفه , وعاناه , وهو المناضل الذي لم تلن له قناة . فراح يحكي للأجيال حكاية ذلك كله في ملحمة &#8221; رثاء الخيول الهرمة &#8221; .</p>
<p style="text-align: right;">وتبدأ الحكاية بالحديث عن عربة فُتن بها وصحبه . وعن الخيول التي كانت تجرها , وعن الرحيل والانطلاق وما أزهر في أثناء الرحلة من أزهار سذاجة . وما تراءى من آفاق بعيدة , إلى أن كانت الخيبات المرة بهذه العربة وخيولها التي حولت تلك الآفاق إلى سراب أو كادت :</p>
<p style="text-align: right;">&#8221; كانت لنا في ما مضى عربة</p>
<p style="text-align: right;">عندما تمشي على أهبة ,</p>
<p style="text-align: right;">نخالها من فرط ما ألقي على أبصارنا عبر الزمان</p>
<p style="text-align: right;">من ضباب الوهم</p>
<p style="text-align: right;">من عتم الزمان</p>
<p style="text-align: right;">مركبا , من نيزك قُدّت صفحاته</p>
<p style="text-align: right;">فقُدّت من أمان</p>
<p style="text-align: right;">هكذا كنا نراها</p>
<p style="text-align: right;">هكذا</p>
<p style="text-align: right;">كنا نراها ونحن أطفال صغار</p>
<p style="text-align: right;">يا لأوهام الصغار..! &#8220;</p>
<p style="text-align: right;">إن الشاعر لكئيب حزين . لكنه متمرد , متحد , متمرد على الظلم اللاحق بالإنسان ومتمرد على ما كان بالأمس وصحبه مغترا به ثم انكشف له زيفه , فرفض بقوة وتخطى بوثب , لكنه في رفضه وتخطيه لم يضع , ولا تشظى ولا كفر بالقيم فسلم إيمانه بالإنسان والإنسانية , وسلم يقينه بحتمية انتصار الجديد على القديم في الصراع الأبدي بين القديم والجديد . ورغم الكآبة وخطوط السواد فالشاعر متفائل واع ٍ:</p>
<p style="text-align: right;">&#8220;.. وارتضينا متحف الشمع على ألا ننام</p>
<p style="text-align: right;">في زواياه الكئيبة</p>
<p style="text-align: right;">كالوثائق</p>
<p style="text-align: right;">تأكل الفئرانُ والعثّ حواشيها</p>
<p style="text-align: right;">وتشعل</p>
<p style="text-align: right;">في ثناياها الحرائق</p>
<p style="text-align: right;">والعزاء</p>
<p style="text-align: right;">إننا في رحلة أدنى مراميها السماء &#8221; .</p>
<p style="text-align: right;">من تهدم العربة , من أنقاض الكارثة المفجعة يتحقق ميلاد جديد , ميلاد إنسان عملاق , مركبته ضلوعه , وخيوله أقدامه , وعيونه قنديله :</p>
<p style="text-align: right;">&#8221; لن تريني يا نفايات الكفاح</p>
<p style="text-align: right;">واقفا أحمل شعري أبيض العمر</p>
<p style="text-align: right;">ثقيلا كالسلاح</p>
<p style="text-align: right;">هي ذي عجلات مركبتي : ضلوعي</p>
<p style="text-align: right;">والخيول الدهم : أقدامي</p>
<p style="text-align: right;">وقنديلي : عيوني</p>
<p style="text-align: right;">والوقود :</p>
<p style="text-align: right;">فائر ينهل من قلبي ,</p>
<p style="text-align: right;">وصدري للرياح &#8221; .</p>
<p style="text-align: right;">وإذا كانت ملحمة &#8221; رثاء الخيول الهرمة &#8221; قد مثلث خيبات أمل المناضلين الكبرى بقياداتهم المترهلة ووعدت بميلاد إنسان جديد , فان المخاض كان عسيرا جدا وكلف حربا في لبنان دامت اكثر من ست عشرة سنة , وحروبا في المنطقة العربية وحالات من التردي الاجتماعي والاقتصادي والثقافي . لكن تفاؤل الشاعر المجبول بالألم والوجع لم يخب فقدم في العام 1978 &#8221; اشربوا هذا دمي &#8221; لمغفرة الخطايا في وطن مزقته ذئاب الطوائف وسذاجة المناضلين وغباء القيادات المترهلة من كل حدب ولون , الجائعة إلى المركز والمال ولو بأي ثمن :</p>
<p style="text-align: right;">&#8221; وفيما أنا والطفولة نحرس حول الكيان</p>
<p style="text-align: right;">ونكشح عنه الدواب التي فيه</p>
<p style="text-align: right;">جاءت ملوك الطوائف</p>
<p style="text-align: right;">ترفع كل الطقوس</p>
<p style="text-align: right;">وتولي الشعائر همّا تجذّر في تربة الشعوذات</p>
<p style="text-align: right;">تبارك أقزامها</p>
<p style="text-align: right;">وتدهش من وقفتي المستميتة في هجمة الليل</p>
<p style="text-align: right;">تسألني :</p>
<p style="text-align: right;">- ما وقوفك عند السياج ؟</p>
<p style="text-align: right;">- لأني ولدت هنا</p>
<p style="text-align: right;">- ولماذا هنا ؟</p>
<p style="text-align: right;">- لأن جذوري استفاقت على تمتمات المعادن</p>
<p style="text-align: right;">في رحم هذا التراب المخصب</p>
<p style="text-align: right;">- خصبته بالفجور</p>
<p style="text-align: right;">- على كفركم بي</p>
<p style="text-align: right;">وهاأنا ذا الآن في عتبات الضياع التي في مشاريعكم</p>
<p style="text-align: right;">بساط تمارس فيه غرائزكم من ضروب التجارب</p>
<p style="text-align: right;">ما يأنف النعل في الوحل أن يمارس</p>
<p style="text-align: right;">هاكم قرون الزلازل تطلع من فجوات المجامر</p>
<p style="text-align: right;">والغيمة المستقلة متن الزوابع</p>
<p style="text-align: right;">تعقد والسيل عهداً</p>
<p style="text-align: right;">لتضربكم &#8230;</p>
<p style="text-align: right;">بلغوا الكون شهوتي &#8221; .</p>
<p style="text-align: right;">وتبلغ معاناة الشاعر المجبولة بالألم ذروتها :</p>
<p style="text-align: right;">&#8221; يقولون : أعصابي استجمعت</p>
<p style="text-align: right;">نعمة الصبر</p>
<p style="text-align: right;">لكنه الحب &#8230;</p>
<p style="text-align: right;">أيتها الثاكلات اللواتي</p>
<p style="text-align: right;">يفجعهن صليل السلاح بأفلاذهن</p>
<p style="text-align: right;">من المستبيح على جرحكن دوائر حلمي ؟</p>
<p style="text-align: right;">ويحسب أن الجناح الطليقة شرانق نسج العناكب</p>
<p style="text-align: right;">ليس سوى النفي يعلم معنى الإقامة في الأرض</p>
<p style="text-align: right;">ليس سوى العبد يعلم معنى الوقوف بعين الظهيرة</p>
<p style="text-align: right;">ليس سوى الجرح في القلب ما يرسم الوهدة البلا قاع</p>
<p style="text-align: right;">استرشدي يا دروب الجناية والتيه جرحي</p>
<p style="text-align: right;">فهو الوحيد الملم بضعف الجنون</p>
<p style="text-align: right;">الوحيدُ</p>
<p style="text-align: right;">الوحيدُ</p>
<p style="text-align: right;">الوحيدُ</p>
<p style="text-align: right;">وما بين جرحي والجارحين</p>
<p style="text-align: right;">مسافة ما بين الخناجر والطاعنين &#8221; .</p>
<p style="text-align: right;">ويضج الأمل في نفس الشاعر المتألم فيهتف :</p>
<p style="text-align: right;">&#8221; ويا أيها الشاهرون الخناجر</p>
<p style="text-align: right;">ليت علمتم بأن الدجى خادع والصباح وشيك</p>
<p style="text-align: right;">ومن ذا سواي يدجن زحف الحرائق والريح</p>
<p style="text-align: right;">بين الشوارع والأرصفة ؟</p>
<p style="text-align: right;">* * * *</p>
<p style="text-align: right;">ثمة فوق الحرائق عصفورة من ضياء</p>
<p style="text-align: right;">تذر قوادمها والخوافي لفائف قطن ويود</p>
<p style="text-align: right;">وتشهق بالأغنيات</p>
<p style="text-align: right;">دعوني أحدق بالجمر</p>
<p style="text-align: right;">أكوي بقايا الدموع التي في جفوني</p>
<p style="text-align: right;">فعما قريب ترون الصديد يدفعه الجرح</p>
<p style="text-align: right;">والعتمة التي خالها العمي جلدي</p>
<p style="text-align: right;">تمزق عند طلوع الصباح &#8221; .</p>
<p style="text-align: right;">لكن العتمة تطول والمأساة تتكرر وجريمة ذبح الوطن الصغير , وطن الأمل , تتمادى يوما بعد يوم , ويسجل الشاعر يوميات الجريمة فيقول في قصيدة &#8221; بين الروشة ونهر الموت &#8221; من ديوان &#8221; عاصمة الأمل &#8221; :</p>
<p style="text-align: right;">&#8221; الخطى المريبة</p>
<p style="text-align: right;">تخضب الأرصفة بالوقع اللدود</p>
<p style="text-align: right;">حين يستيقظ الليل قلبَ النهار &#8221; .</p>
<p style="text-align: right;">ما أبلغ هذا التشبيه التعبير فالليل الحالم الحالك &#8221; توقظه &#8221; ، تمزقه القنابل والقذائف في وقع لدود وتحوله بنارها &#8221; قلب نهار &#8221; .</p>
<p style="text-align: right;">ومن قصيدة &#8221; بين الروشة ونهر الموت &#8221; إلى &#8221; بيروت : أنت الوصال وأنت الوصول &#8221; إلى &#8221; الانتظار المر في الريفييرا &#8221; إلى &#8221; يوم عبرت جراحك &#8221; إلى &#8221; الفصل العجب في باب إدريس &#8221; إلى &#8221; صوت الأباريق في المصيطبة &#8221; إلى &#8221; درع بحجم النهار &#8221; إلى &#8221; تقاسيم تبحث عن إيقاع في الأشرفية &#8221; إلى &#8221; الملجأ قبل الجامعة الأميركية &#8221; إلى &#8221; الجديد المتجدد في الحمرا &#8221; إلى &#8221; ساقية الجنزير &#8221; إلى &#8221; العجب في شارع فردان &#8221; إلى &#8221; الدخان &#8221; وغيرها وغيرها ما يمكن أن نسميه يوميات الشاعر بعضها بدون تاريخ وربما يعود تاريخها إلى السنوات الأولى للحرب , ومعظمها في العام 1982 عام الاجتياح الإسرائيلي للبنان . وقد التقطت أحداق الشاعر كل لحظات الرعب الذي حل ببيروت وقد عاشها لحظة بلحظة ، وهو واحد من القلائل الذين لم يغادروا بيروت ولا تركوا البلاد زمن المحنة ، فجاءت قصائده اليوميات وصفا فنيا دقيقا لم يهمل حتى الجزئيات التي تتكثف لتشف عن رؤيا تتوهج بالأمل أحيانا وأحيانا ترى الأمل بصيص حباحب في الدياجير :</p>
<p style="text-align: right;">&#8221; صنم للعبادة تهاوى</p>
<p style="text-align: right;">صنم للعهر أقيم</p>
<p style="text-align: right;">اصطكت الركاب للإثنين معا</p>
<p style="text-align: right;">ابتلع الحرف صوته الأول</p>
<p style="text-align: right;">غارت العبارة الناصعة في بلادة البث العقيم</p>
<p style="text-align: right;">لاذ الفكر ببنات الكهوف</p>
<p style="text-align: right;">يستحلفها الإيواء</p>
<p style="text-align: right;">حتى الذي صلب على خشبة الفداء وشرب الخل</p>
<p style="text-align: right;">لفظ اليقين ونادى فجاءه المريدون بقيافة الطلاب</p>
<p style="text-align: right;">الموسورين الخاسرين ، حتى الذي لم يقايض بالحق الشمسَ</p>
<p style="text-align: right;">والقمر زوره حجر التفلسف فازور عن المؤذنين &#8221; .</p>
<p style="text-align: right;">وتصمد بيروت المفجوعة الثكلى ويناجيها الشاعر فيقول :</p>
<p style="text-align: right;">&#8221; لا صليب يا بيروت أكثر شموخا من صليبك</p>
<p style="text-align: right;">لا آهة أكثر عمقا من آهتك</p>
<p style="text-align: right;">لا دم أشد احمرارا من دمك</p>
<p style="text-align: right;">لا جمر الشبق الأعلى يضاهي نبض قلبي</p>
<p style="text-align: right;">حين يهتف بالأرصفة .. الأشجار .. الأحجار</p>
<p style="text-align: right;">يمزق أشباح الرعب تضاجع عينيك</p>
<p style="text-align: right;">وأنا المتوحش في حبي</p>
<p style="text-align: right;">حين نهدك – الكونُ يلامس أشواقي &#8220;</p>
<p style="text-align: right;">وينحسر الطوفان عن بيروت وتبدأ تباشير الفجر تلوح من بعيد .</p>
<p style="text-align: right;">وفي 5 تشرين الثاني العام 1996 يصور الشاعر بيروت في مطلع ديوانه &#8221; عاصمة الأمل &#8221; بقصيدة تحمل عنوان : &#8221; بيروت اليوم &#8221; فيقول :</p>
<p style="text-align: right;">&#8221; مقيمة في الزمان والمكان</p>
<p style="text-align: right;">لست مجرد حاضرة ماثلة لعيوننا</p>
<p style="text-align: right;">حقيقةٌ أنت فاعلة في حواسنا</p>
<p style="text-align: right;">ووجود متحرك يعكس الأصول والفصول</p>
<p style="text-align: right;">عبر أبنائك &#8230;</p>
<p style="text-align: right;">حضورٌ لازمٌ أنتِ</p>
<p style="text-align: right;">يواكبه إدراك وضع القرار</p>
<p style="text-align: right;">موضع اللزوم</p>
<p style="text-align: right;">والقرار الحياة</p>
<p style="text-align: right;">واللزوم المصير &#8220;</p>
<p style="text-align: right;">وبعد , قارئي العزيز ، إن في تعابير الشاعر الدكتور ميشال سليمان – رحمه الله – اكتنازٌ وعناية بالصياغة وجسارة في المجاز مما لا نشهده إلا عند الأصلاء في العربية . وقل هؤلاء في شعرائنا المحدثين .</p>
<p style="text-align: right;">ولا عجب فالراحل الكبير كان قد شغل منصب الأمين العام لاتحاد الكتاب اللبنانيين , كما كان عضوا في اتحاد الكتاب العرب واتحاد كتاب آسيا وأفريقيا , ومثّل هذه الاتحادات في مؤتمرات دولية عديدة . وقد منح الشاعر جائزة جبران الأدبية العالمية للعام 1993 . فلروحه الطاهرة تحية إكبار وتقدير .</p>
<p style="text-align: right;">أتى هذا النص من مجلة أفق الثقافية</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.batroun.com/personalities/%d8%a7%d9%84%d8%af%d9%83%d8%aa%d9%88%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%a7%d8%b9%d8%b1-%d9%85%d9%8a%d8%b4%d8%a7%d9%84-%d8%b3%d9%84%d9%8a%d9%85%d8%a7%d9%86/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Joseph Attieh</title>
		<link>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/joseph-attieh/</link>
		<comments>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/joseph-attieh/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 02:49:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personalities - English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.batroun.com/?p=133</guid>
		<description><![CDATA[Joseph Attieh was born in 1988 in Batroun, a city in northern Lebanon. He was raised in Jbeil, Lebanon. Joseph Attiya is a radio and TV production student.
He plays the Guitar, Naiy and Piano music instruments
.
People who know Jospeh describe him as a fun and loving person, with a very nice personality. Jospeh loves to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Joseph Attieh was born in 1988 in Batroun, a city in northern Lebanon. <span id="more-133"></span>He was raised in Jbeil, Lebanon. Joseph Attiya is a radio and TV production student.</p>
<p>He plays the Guitar, Naiy and Piano music instruments<br />
.</p>
<p>People who know Jospeh describe him as a fun and loving person, with a very nice personality. Jospeh loves to stay away when he gets angry, He loves to eat and is very dynamic.</p>
<p>Joseph Attiyeh loves acting and wishes to become a director because it is his hobby.</p>
<p>Joseph Attiyeh loves to listen to the voice of Wael Kfoury, Fadel Shaker, Saber El Roubai, Fayrouz, Nancy Ajram and Warda.</p>
<p>Joseph has a nice voice; he is very good in acting and theater. If he wins a Million Dollar Joseph Attieyeh wishes to help the people in need and use the rest of the money for himself and his family. He admits that he loves to own a professional movie film camera.</p>
<p>One the day Joseph Atiyeh won Star Academy 3, he did not get a Million dollars but on the contrary he received a trophy, $50,000 in cash, brand 2006 new car and the love and attention of his fans from all across the world.</p>
<p>Joseph Attieh was the First Lebanese Winner of Star Academy Reality TV-Show in the Middle East.</p>
<p>Jospeh Atiyeh, won during the talent show of Star Academy after fans voted for Joseph Attieh giving him an overwhelming majority of 55% over the other contestants.</p>
<p>Joseph Attiah, the Lebanese candidate, has won the competition of Star Academy 3 during the year 2006.</p>
<p><strong>Source:</strong> www.fanoos.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/joseph-attieh/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Antoine Zahra</title>
		<link>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/antoine-zahra/</link>
		<comments>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/antoine-zahra/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 23:26:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personalities - English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.batroun.com/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[Antoine Zahra (born 1956) is a Lebanese Maronite politician and a member of the Lebanese Forces party. He has been an MP in the Lebanese Parliament as a representative of Batroun district since the 2005 legislative elections. He got re-elected in the 2009 legislative elections. He is married to Dima Younan and they have one [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Antoine Zahra (born 1956) is a Lebanese Maronite politician and a member of the Lebanese Forces party. <span id="more-48"></span>He has been an MP in the Lebanese Parliament as a representative of Batroun district since the 2005 legislative elections. He got re-elected in the 2009 legislative elections. He is married to Dima Younan and they have one daughter, Tatiana.</p>
<p><strong>Early life and career</strong></p>
<p>Antoine Moussa Zahra was born in 1956 to a Lebanese Maronite family in Kfifane, Batroun. He attended Batroun High School and the National Institute in Chekka. He was the head of Youth Union in Kfifane in the early 70&#8217;s. In 1992, he moved to the United Arab Emirates to preside over &#8220;Zahra Company for Marketing and Advertising&#8221;. He currently serves as Executive Director of Solo Gulf in Dubai and Solo Congo in Kinshasa. He was the president of the Lebanese Youth Sports Federation in the UAE in 2001.</p>
<p><strong>Political background</strong></p>
<p>Zahra started his political career in the Kataeb Party as a student member. He was appointed by the LF party in Paris as the coordinator of the Lebanese Diaspora affairs in Western Europe from 1986 to 1988. He was the head of Kataeb office in his hometown Kfifane from 1988 to 1991. In 1991, he served as a member on the board of the LF party in Batroun. He was elected on June 19, 2005 as an MP for Batroun, he won the election thanks to the votes of the muslims of tripoli and not the electors from Batroun. Zahra is a member of the Lebanese Parliament Committees on Foreign Relations and Displaced Populations. He is also a member of the Lebanese Maronite League and the MPs committee of the March 14 Alliance.</p>
<p>Antoine Zahra remains the only Lebanese MP to have ever made a public evaluation of his first year in the parliament. He held a press conference on June 25, 2006 in which he listed the achievements of his election promise.</p>
<p>Antoine Zahra (born 1956) is a Lebanese Maronite politician and a member of the Lebanese Forces party. He has been an MP in the Lebanese Parliament as a representative of Batroun district since the 2005 legislative elections. He got re-elected in the 2009 legislative elections. He is married to Dima Younan and they have one daughter, Tatiana.</p>
<p><strong>Early life and career</strong></p>
<p>Antoine Moussa Zahra was born in 1956 to a Lebanese Maronite family in Kfifane, Batroun. He attended Batroun High School and the National Institute in Chekka. He was the head of Youth Union in Kfifane in the early 70&#8217;s. In 1992, he moved to the United Arab Emirates to preside over &#8220;Zahra Company for Marketing and Advertising&#8221;. He currently serves as Executive Director of Solo Gulf in Dubai and Solo Congo in Kinshasa. He was the president of the Lebanese Youth Sports Federation in the UAE in 2001.</p>
<p><strong>Political background</strong></p>
<p>Zahra started his political career in the Kataeb Party as a student member. He was appointed by the LF party in Paris as the coordinator of the Lebanese Diaspora affairs in Western Europe from 1986 to 1988. He was the head of Kataeb office in his hometown Kfifane from 1988 to 1991. In 1991, he served as a member on the board of the LF party in Batroun. He was elected on June 19, 2005 as an MP for Batroun, he won the election thanks to the votes of the muslims of tripoli and not the electors from Batroun. Zahra is a member of the Lebanese Parliament Committees on Foreign Relations and Displaced Populations. He is also a member of the Lebanese Maronite League and the MPs committee of the March 14 Alliance.</p>
<p>Antoine Zahra remains the only Lebanese MP to have ever made a public evaluation of his first year in the parliament. He held a press conference on June 25, 2006 in which he listed the achievements of his election promise.</p>
<p><strong>Source:</strong> www.wikipedia.org</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/antoine-zahra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gebran Bassil</title>
		<link>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/gebran-bassil/</link>
		<comments>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/gebran-bassil/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 23:11:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personalities - English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.batroun.com/?p=41</guid>
		<description><![CDATA[Gebran Bassil  is a Lebanese politician. A son-in-law of General Michel Aoun and member of the Free Patriotic Movement, he had served as Telecommunications Minister in the transistory government post-May 2008.
Source: http://www.wikipedia.org/
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Gebran Bassil  is a Lebanese politician. A son-in-law of General Michel Aoun <span id="more-41"></span>and member of the Free Patriotic Movement, he had served as Telecommunications Minister in the transistory government post-May 2008.</p>
<p><strong>Source</strong>: http://www.wikipedia.org/</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/gebran-bassil/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Saint Nimatullah Kassab Al Hardini</title>
		<link>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/saint-nimatullah-kassab-al-hardini/</link>
		<comments>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/saint-nimatullah-kassab-al-hardini/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 22:57:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personalities - English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.batroun.com/?p=37</guid>
		<description><![CDATA[Saint Nimatullah Kassab Al Hardini ( 1808-1856)
Youssef Kassab was born in Hardeen of Batroun , in 1808 . His father was Gerges Kassab , and his mother Maryam Raad.
He entered the Lebanese Maronite order`s school at Saint Anthony`s Monastery in Houb in 1816 stayed there until 1822.
He joined the noviciate group at Saint Anthony`s Monastery [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Saint Nimatullah Kassab Al Hardini ( 1808-1856)</p>
<p>Youssef Kassab was born in Hardeen of Batroun , in 1808 . His father was Gerges Kassab , and his mother Maryam Raad.<span id="more-37"></span></p>
<p>He entered the Lebanese Maronite order`s school at Saint Anthony`s Monastery in Houb in 1816 stayed there until 1822.</p>
<p>He joined the noviciate group at Saint Anthony`s Monastery of Kozhaya in November 1828 , adopting the name Brother Nimatullah . There , he learned the craft of bookbinding.</p>
<p>Having completed his theological studies , he was ordained a priest at the Kfeefan monastery , on December 25, 1833 , by the laying-on of hands of Bishop Semaan Zouein.</p>
<p>He assumed the responsibility of assistant general three times:1845-1848, 1850-1853, 1856-1858.</p>
<p>He kept practicing the skill of bookbinding even when ha was assistant general .He taught at various schools of the Lebanese Maronite order.</p>
<p>Among his students was Brother Sharbel Makhlouf (Saint Sharbel), who studied under him from 1853 to 1858.</p>
<p>He died at St. Cyprian and Justine`s Monastery on December 14, 1858, after an incurable illness.</p>
<p>Pope John Paul II beatified him at Saint Peter`s Basilica in Rome on Sunday May 10,1998.</p>
<p>The Maronite Church celebrates his feast-day on the 14th of December.</p>
<p><strong>Source:</strong> http://www.maronite-league.org.lb</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/saint-nimatullah-kassab-al-hardini/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Doctor Emile Bitar</title>
		<link>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/doctor-emile-bitar/</link>
		<comments>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/doctor-emile-bitar/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 22:48:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Personalities - English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.batroun.com/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[Doctor Emile Bitar (1931 &#8211; 1988)
Emile Bitar, former Lebanese minister of Health, professor of medicine, was born on October 21, 1931. He is originated from Kfifane, Batroun, Lebanon.
His father is Wakim Assaf al Bitar (1891-1963), chairman of the Bar Association and Member of the Lebanese Parliament. His mother is Marie Youssef Arsanios.
Emile Bitar was schooled [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Doctor Emile Bitar (1931 &#8211; 1988)</p>
<p>Emile Bitar, former Lebanese minister of Health, professor of medicine, was born on October 21, 1931. He is originated from Kfifane, Batroun, Lebanon.<span id="more-33"></span></p>
<p>His father is Wakim Assaf al Bitar (1891-1963), chairman of the Bar Association and Member of the Lebanese Parliament. His mother is Marie Youssef Arsanios.</p>
<p>Emile Bitar was schooled at the Freres maristes in Tripoli and at the Jesuit college in Beirut from which he graduated in 1948.<br />
He studied medicine in Montpellier, France. He specialized in rheumatology.</p>
<p>He returned to Lebanon in 1959 and started practicing medicine at his private clinic in Kantari.</p>
<p>He was a founding member and president of the Lebanese Rheumatology Society.</p>
<p>He was head of the rheumatolgy service at the Hotel Dieu de France Hospital and at the Dr Rizk Clinic.</p>
<p>He taught at the French Faculty of Medicine in Beirut.</p>
<p>On October 13, 1970, at the age of 38, Emile Bitar was appointed Health Minister.</p>
<p>He co-founded Lebanon&#8217;s Democratic Party in 1969 and presided the Party after his ministerial term.</p>
<p>When the Lebanese War broke out in 1975, he retired from active politics, refusing to serve foreign interets. He ceaselessly condemned violence and advocated dialogue and national unity.</p>
<p>In 1980, he was appointed Vice-Rector of the Saint Joseph University.</p>
<p>He passed away at the age of 56 on February 8, 1988, after a three-year battle with illness.</p>
<p>On October, 24, 1964, Emile Bitar married Andree Georges Mikhail Eid al Boustany (born in Deir el Kamar in 1943). They had two children, Wakim, and Karim.</p>
<p>Wakim Emile Bitar was born on January 25, 1966</p>
<p>Karim Emile Bitar was born on September 25, 1972</p>
<p>Dr Emile Bitar was decorated with the Lebanese National Order of Merit, at the dignity of Grand Cordon, the very highest Lebanese distinction.</p>
<p>Source: http://www.emilebitar.org/</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.batroun.com/personalities/personalities-english/doctor-emile-bitar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
